Keine exakte Übersetzung gefunden für تفاقم الصحي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تفاقم الصحي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Studies show that climate change will exacerbate existing health risks and undermine support structures that protect children from harm.
    تبين الدراسات أن تغير المناخ سيؤدي إلى تفاقم المخاطر الصحية القائمة وتقويض هياكل الدعم التي تحمي الأطفال من الضرر.
  • Another effect of the crisis had been the decline in women's health, exacerbated by poverty and displacement.
    ومضت قائلة إن ثمة أثرا آخر للأزمة يتمثل في تفاقم أوضاع المرأة الصحية بفعل الفقر والتشرد.
  • Furthermore, there are reports indicating that mental care is available in Bangladesh.m Consequently, the State party argues that the possible aggravation of the complainant's state of mental health due to his deportation would not amount to cruel, inhuman or degrading treatment.
    وبالتالي، تحاج الدولة الطرف أن احتمال تفاقم حالة الصحة العقلية لصاحب الشكوى بسبب ترحيله لا يشكل معاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة.
  • Violence contributes to an increase in suicide and alcoholism, exacerbates health problems and even reflects in failing grades for the children.
    وينجم عن العنف زيادة في حالات الانتحار وإدمان الخمر، كما أنه يتسبب في تفاقم المشاكل الصحية، بل أنه ينعكس في درجات رسوب الأطفال.
  • Consequently, the State party argues that the possible aggravation of the complainant's state of mental health due to his deportation would not amount to cruel, inhuman or degrading treatment.
    وبالتالي، تحاج الدولة الطرف أن احتمال تفاقم حالة الصحة العقلية لصاحب الشكوى بسبب ترحيله لا يشكل معاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة.
  • The Committee considers, however, that the aggravation of the complainant's state of health which might be caused by his deportation is in itself insufficient to substantiate this claim, which is accordingly considered inadmissible.
    إلا أن اللجنة تعتبر أن تفاقم الحالة الصحية لصاحب الشكوى، الذي قد يسببه ترحيله، ليس بحد ذاته سبباً كافياً لإثبات صحة ادعائه الذي يُعتبر بالتالي غير مقبول.
  • Parties recognized that poverty also exacerbates the major health risks, such as malaria, tuberculosis and AIDS.
    وسلمت الأطراف بأن الفقر يؤدي أيضا إلى تفاقم التعرض لأخطار صحية كبيرة، مثل الإصابة بالملاريا والسل والإيدز.
  • In recent years, with the aggravation of the situation in the health sector, they increased by an additional 4.5 per cent.
    وفي السنوات الأخيرة، ومع تفاقم الحالة في القطاع الصحي، زادت هذه النفقات بنسبة‍ 4.5 في المائة.
  • The resulting shortages of medicines in health centres aggravates the situation of the patients.
    وتؤدي حالات نقص الأدوية في المراكز الصحية إلى تفاقم حالات المرضى.
  • Environmental problems such as the deterioration of forest ecosystems resulting from the demand for firewood or soil degradation due to adverse weather conditions and agricultural soil-burning practices are a contributory factor in the worsening health situation of women and children.
    وتدهور النظم البيئية الغابية نتيجة للطلب على خشب التدفئة، وتدهور التربة نتيجة لمختلف أحوال تقلب الجو والحرائق لأسباب زراعية شكلت مشكلات بيئية عديدة وأدت إلى تفاقم الحالة الصحية للمرأة والطفل.